twarz

twarz
f 1. (oblicze) face
- całować kogoś po twarzy to cover sb’s face with kisses
- roześmiać się komuś w twarz to laugh in sb’s face
- skądś znam tę twarz I know that face
- uderzył mnie pięścią w twarz he punched me in the face
- miała zakłopotany wyraz twarzy she had a troubled look on her face
- napluć a. plunąć komuś w twarz pot., pejor. to spit in sb’s face
2. przen. (osoba) face
- na zebraniu było kilka nowych twarzy there were a few new faces at the meeting
3. książk., przen. (aspekt, odmiana) face, aspect
- marzenia senne to inna twarz naszej psychiki dreams constitute another facet of our psyche
4. pot. (usta) face
- zamknij twarz! shut your face!
blada twarz książk. paleface
- z kamienną twarzą książk. stony-faced
- wszyscy milczeli, mieli kamienne twarze everyone stood/sat there stony-faced
- pokerowa twarz książk. poker face
- z pokerową twarzą odpowiadał na wszystkie pytania he answered all the questions poker-faced
- dać komuś w twarz pot. to slap sb across the face
- dostać w twarz a. po twarzy pot. to be slapped across the face
- do twarzy jej w tym it suits a. becomes her
- w ciemnych kolorach nie jest mi do twarzy dark colours don’t suit me
- czy byłoby mi do twarzy w różu? would I look good in pink?
- powiedzieć komuś (prosto) w twarz pot. to tell sb to their face, to tell sb outright
- powiedziałem mu prosto w twarz, że jest leniem I told him to his face that he was lazy
- kurza twarz! pot. damn it!
- leżeć/siedzieć/stać twarzą do czegoś/do kogoś to face sth/sb, to lie/sit/stand face to face with sth/sb
- leżał twarzą do ściany he lay facing the wall
- malować się na (czyjejś) twarzy książk. to be written all over sb’s face
- masz to wypisane na twarzy it’s written all over your face
- mienił się na twarzy his face changed colour
- na twarz posp. per head, a head
- na imprezie było po butelce wina na twarz at the party there was a bottle of wine per head
- padać na twarz pot. (być bardzo zmęczonym) to be dead tired
- padać przed kimś na twarz (bić pokłony) to fall prostrate a. to prostrate oneself before sb; pot., pejor. (płaszczyć się) to grovel to a. before sb
- spotkać się a. stanąć twarzą w twarz z kimś to come a. stand face to face with sb
- stanąć twarzą w twarz z czymś to face a. to come face to face with sth
- stracić/zachować twarz to lose/to save face
- twarz się mu/jej wyciąga a. wydłuża przen. his/her face drops a. falls
- kiedy usłyszał, że nie dostanie premii, twarz mu się wydłużyła when he heard he wouldn’t get a bonus his face fell
- wyjść z czegoś z twarzą pot. to get out of sth without losing face
- wyraz twarzy (facial) expression
- wziąć a. trzymać kogoś za twarz posp. to keep sb on a tight rein a. leash
- całą firmę trzymał ostro za twarz he kept a tight a. firm grip on the whole company
- zrobić sobie/komuś twarz pot. to make up a. do (up) one’s/sb’s face
* * *
-y; -e; gen pl; -y; f
face

być zwróconym twarzą do kogoś/czegoś — to face sb/sth

jest ci w tym do twarzy — it suits you

nie jest ci w tym do twarzy — it doesn't flatter you, it doesn't suit you

stanąć (perf) z kimś/czymś twarzą w twarz — to stand face to face with sb/sth

stracić (perf) /zachować twarz twarz — (przen) to lose/save face

z kamienną twarzą — straight- lub poker-faced

wyraz twarzy — (facial) expression

* * *
twarz
f.
pl. -e
1. (= oblicze) t. przen. face; jest/nie jest ci w tym do twarzy it becomes you/doesn't become you; ktoś ma coś wypisane na twarzy sth is written over sb's face; mieć wiatr w twarz have wind in one's face; padać przed kimś na twarz prostrate oneself before sb; rysy twarzy (facial) features; roześmiać się/napluć komuś w twarz laugh/spit in sb's face; stracić/zachować twarz przen. lose/save face; twarz pokerzysty poker face; twarzą do kogoś/czegoś facing sb/sth; twarzą w twarz (z kimś/czymś) face to face (with sb/sth); czyjś wyraz twarzy expression on sb's face.
2. (= osoba) face; blada twarz (= człowiek białej rasy) paleface; znajome/nowe twarze przen. familiar/new faces.

The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary. 2003.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przód głowy człowieka (od czoła po brodę); oblicze, fizjonomia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Blada, drobna, gładka, koścista, okrągła, ogorzała,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • twarz — 1. Blada twarz «w literaturze o tematyce indiańskiej: człowiek białej rasy»: Tędy miał jasnowłosy Jeleń Rączy wybiegać wprost do wodopoju, jeszcze przed wschodem słońca, gdy blade twarze w domu, powyżej obozu, spać będą snem mocnym, borsuczym. M …   Słownik frazeologiczny

  • twarz — ż VI, DCMs. y; lm M. e, D. y «przednia strona głowy ludzkiej» Okrągła, pełna, pociągła, szczupła, wydłużona twarz. Brzydka, nalana, odrażająca twarz. Ascetyczna, rasowa twarz. Pomarszczona, wychudzona, zniszczona, zwiędła twarz. Czerstwa,… …   Słownik języka polskiego

  • twarz pokerzysty — {{/stl 13}}{{stl 7}} twarz niewyrażająca jakichkolwiek uczuć, emocji; nieporuszona : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zasiąść do rozmów z twarzą pokerzysty. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • twarz wydłuża się – wydłużyła się [wyciąga się – wyciągnęła się] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś robi zawiedzioną minę, okazuje smutne zaskoczenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Twarze się dzieciom wydłużyły, że nie będzie wycieczki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • twarzą w twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w odniesieniu do ludzi: blisko i przodem do siebie, mając bezpośrednio przed sobą kogoś odwróconego przodem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spotkała się twarzą w twarz z pierwszym mężem. Siedzieć z kimś… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • dostawać – dostać w twarz [po twarzy] — {{/stl 13}}{{stl 7}} być bitym po twarzy, zostać uderzonym w twarz : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dostać po twarzy od matki. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • robić – zrobić twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} robić makijaż : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kosmetyczka zrobiła komuś twarz. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • stanąć [znaleźć się] twarzą w twarz — {{/stl 13}}{{stl 8}}{z kimś, z czymś} {{/stl 8}}{{stl 7}} zetknąć się z czymś blisko, znaleźć się w bezpośrednim kontakcie z czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś stanął, znalazł się twarzą w twarz z niebezpieczeństwem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • trupia cera [twarz] — {{/stl 13}}{{stl 7}} trupio blada cera, twarz; chorobliwa bladość : {{/stl 7}}{{stl 10}}Anemik o trupiej cerze. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • zachować [uratować] twarz — {{/stl 13}}{{stl 7}} zdołać zachować dobrą opinię, reputację, szacunek u innych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzeba pomyśleć, jak zachować twarz po tym, co się stało. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”